2010/04/17

在祖國土地上尊嚴地死去:圖博、中國和災難的政治

原文 by Josh Schrei
圖友會翻譯

杰昆多地震的罹難者有權以圖博人而非中國人的身分死去。

(譯者註:杰昆多英文為Jyekundo,中國地名為玉樹)

在昨天重創杰昆多規模達6.9的地震,一直被主流媒體稱做「中國境內發生的地震」。不過值得注意的是,杰昆多過去是屬於圖博的一部分,而且這次震災中絕大多數的受難者都是圖博人。

杰昆多過去屬於圖博康區(Kham)的一部分。在18、 19世紀間,康區以及人煙稀少的安多的主控權數度在漢人軍閥、穆斯林軍閥以及拉薩的圖博政府間更迭。在經過圖博一段時間的獨立之後,1950年康區跟其他圖博地區遭中國人民解放軍入侵並佔領。目前這個區域的行政劃分是中華人民共和國政府於1965年劃分。雖然經過多年的佔領及漢人的西進移民進入圖博地區後,並沒有削弱這個區域對於圖博的認同。現在中國也指定這個區域為玉樹藏族自治州,因為當地97%的人口是圖博人。

其實中國國營媒體口中所說的「青海省」,除了佔有該省人口66% 的西寧以外,在歷史上都是屬於圖博的領土。居住在這個崎嶇、多山區域的人民,一直以來就是個剽悍的民族。從1950年代中至1970年代,康區及安多成為抵抗中國統治的前線。不同於一般外界對圖博人處於被動的印象,四水六嶺的戰士就完全不是這樣。他們與中國纏鬥很久的游擊戰,直到達賴喇嘛要求才放下武器。許多的戰士與他們的家人被叛處死刑,更有許多人不願面對中國統治而選擇自殺,還有許多人選擇逃離中國流亡,現在還存活著。

記者及政治人物對於這大部分的歷史都遺忘或忽略。CNN 及BBC這兩大媒體對於地震的報導,不是完全沒有提到就是偶爾提到這些罹難者是圖博人,也沒有任何一家媒體提到這個區域曾經在歷史上獨立過。在大部分的報導中,藏文名字被漢化,而且只引述中國國家宣傳機器新華社為第一手消息來源。希拉蕊在昨天的簡短慰問聲明中,完全沒有提到「圖博」這個詞,而只是提及「我們掛念所有的中國人民,並為他們禱告」。只有長期支持圖博人權的美國眾議院議長裴洛西明確指出罹難者是圖博人。

雖然說不管在任何政治及歷史背景如何複雜,悲劇終究是悲劇。但是在這個悲慟的地震背後的政治及歷史背景卻很重要,因為是這些政治、歷史的背景都是決定整個事件在未來幾天會如何發展的重要因素。就如同林西在世界新聞部落格上所說,就是因為這場災難是發生在過去的圖博領土上,讓它不只是一個單純的天災,而是一個對於中國政府而言一個極度政治敏感的議題。這是一個不認同中國統治的地方,這是一個在2008年遍地要求獨立進行抗議的地方,當時還發生了圖博抗議者騎著馬佔領中國公安局的事件。所以說,中國政府最不想要看到的,就是讓國際社會注意到這個頑強的地區,或是讓當地民眾找到更多理由上街抗議。

所有發自當地的報導都指出中國的軍隊已經一卡車一卡車開進杰昆多,這些軍隊到那邊除了要從瓦礫堆中搬出罹難者遺體之外,並且也是為了確保那些無家可歸又無助的圖博人不會進行示威抗議或對外發表政治言論。當溫家寶昨天提出救災計畫時,指出要「維護災區社會穩定」。在其他的受災區,這可以解讀成避免搶劫或犯罪,在杰昆多,指的就是預防當地居民有任何政治暴動。昨天,圖博僧侶及中國解放軍一起合作在瓦礫中救援出學生,但是更多的僧侶是在中國解放軍的監視下,過著悲慘的生活、被迫離開附近的寺院。杰昆多已經慢慢形成一個未爆彈了,而這就是中國當局不開放媒體的原因。

少數的國際媒體想辦法進入災區,也沒有受到太大的阻撓。只不過,這些媒體的報導也透露出其實有些限制還是在的,例如南華早報記者陳敏莉就曾報導中國政府發出一條禁止記者赴該區的禁令。昨天【紐約客】雜誌網路版就說中國政府的宣傳機器不斷想掌控關於杰昆多地震報導的詮釋權,並藉由審查搜尋引擎控制搜查結果,並且持續地把這個地震定義為「中國境內的地震」、把犧牲者定義為中國人。

這就是這起悲劇下的第二個悲劇──真相的死亡。相當簡單地,杰昆多的人民不是中國人,他們是圖博人。在杰昆多罹難的圖博人有權利作為一個圖博人而死去,而不是中國人。他們曾經擁有、現在也有權利讓他們的故事正確及公正地流傳下去。這是一個屬於一個剽悍且獨立的民族的故事,屬於遊牧民族及戰士、牧人及農人、商人及僧侶、藝術家及工藝家的故事。這是一個被武力侵略而非「解放」、跨越兩個世代被異族佔領的民族的故事;這是一個在文化大革命時期捍衛佛教思想及文化傳統的民族的故事;這個民族在遭遇外來的侵略時,勇敢拿起武器反抗,卻被無情地鎮壓;這個民族在被佔領的羞辱下苟活著,卻只能被迫說一切都是國家的恩賜。杰昆多的犧牲者過去是、現在也是一個不凡的民族,他們不是中國人,他們是圖博人,他們有權利尊嚴地在祖國的土地上死去。

了解這個真相的我們所能做的,就是可以盡一點綿薄之力把他們的故事傳頌下去。

沒有留言:

張貼留言